Linguistic and Intercultural Mediation
The degree course in Linguistic and Intercultural Mediation has the objective of meeting the two-fold need for a linguistic-literary and cultural preparation. This educational requirement arises from the fact that the role of the linguistic mediator, who effectively needs to be concerned with all areas of international communication in an increasingly globalized world, requires more varied skills in addition to merely linguistic ones. Such additional skills, which build on the fundamental solid linguistic-literary cultural grounding, include both juridical and IT competences.
The linguistic mediators use their own linguistic-interdisciplinary preparation in order to either operate directly or to teach others the use of linguistic structures directed at institutional-cultural agencies operating in multi-ethnic and multicultural contexts, both nationally and internationally. These objectives are achieved from the first year of the course due to the in-depth study, both practical and theoretical, of two foreign languages (three-year degree) and Italian, as well as a third foreign language (biennial or three-year). In the successive years, in addition to the development of linguistic structures and theoretical reflection, the students acquire further in-depth historical-cultural and literary knowledge concerning the contextualization of the languages studied. This is carried out through lectures, practical application, seminars and various activities of a collateral nature (participation in conventions, conferences, cine-forums in foreign languages).
The degree course in Linguistic and Intercultural Mediation has a duration of three years and is characterized by an educational path with a marked linguistic-literary and cultural influence. The study of languages will naturally include both the metalinguistic level and that of application. Ample space is dedicated to Italian literature as well as comparative literature, in the case the student opts for a comparative choice. Both the linguistic and the literary approach are founded on a critical-philological base. The degree course is also characterized by a careful approach to temporal and spatial dynamics, within which the great linguistic and cultural processes of modernity and contemporaneity can be found. From this perspective, each linguistic disciplines is taught through the specific foreign language, whilst the teaching of Geography and Sociology of Intercultural Communication (Sociology of Intercultural Communication) are carried out in English in order to favour the process of internationalization.
Since the degree course in Linguistic and Intercultural Mediation foresees the possibility to continue studying on the master degree course, the educational path (over the full five-years) allows the student to attain the necessary CFUs (educational credits) in order to access additional compulsory educational courses which enable them to qualify to teach foreign languages in secondary schools.
- Correspondents in foreign languages and similar professions
- Public relations technicians
- Technicians in hospitality and similar professions
- Organizers of fairs, exhibitions and cultural events
- Organizers of conventions and receptions